May 8, 2008 19:23
16 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
traspaso de resultados 2006
Non-PRO
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
financial statements-estados financieros
En las notas a un estado financiero de una compañia, dentro de la sección sobre el moviemiento de las cuentas de patrimonio uno de los items es "Traspaso de resultados 2006".
Alguna idea?
Muchas gracias de antemano.
Alguna idea?
Muchas gracias de antemano.
Proposed translations
(English)
5 | Carryforward of 2006 earnings (losses) | Marian Greenfield |
5 | allocation of 2006 income | Richard Cadena |
Proposed translations
5 mins
Carryforward of 2006 earnings (losses)
you could say results, but the above is more common in financials.
11 mins
allocation of 2006 income
This probably appears in a statement of changes in stockholders' equity - estado de variaciones en el capital contable.
Note: avoid the use of the word "results" in this case. We do not know if what is being allocated is income or a loss.
Hope this helps.
19 years of experience of translating financial documents almost exclusively.
Note: avoid the use of the word "results" in this case. We do not know if what is being allocated is income or a loss.
Hope this helps.
19 years of experience of translating financial documents almost exclusively.
Reference:
Something went wrong...