May 13, 2008 12:52
16 yrs ago
German term

VERSPIELTE JUNGS

German to French Marketing Engineering (general)
C'est le titre d'un paragraphe (club pour trains miniatures et avantages offerts à ces membres)

Merci
Proposed translations (French)
3 de grands enfants
3 +2 Les fous du rail
3 L'HOMME-ENFANT

Discussion

Geneviève von Levetzow (asker) May 13, 2008:
Merci Mais pour différentes raisons, il me faut garder l'image allemande. Et j'ai ces 'Jungs' ailleurs dans mon texte.
Sylvain, malheureusement avec les fous du rail, cela ne colle pas.

Proposed translations

3 hrs
Selected

de grands enfants

une autre idée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à tous - nous avons choisi 'POUR LES GRANDS GARÇONS À L'ÂME D'ENFANT' qui collait le mieux à l'histoire et aux images"
7 mins

L'HOMME-ENFANT

... als Anregung (s. Link: "homme-enfant"
Something went wrong...
+2
26 mins

Les fous du rail

Deux options dans une autre optique...

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2008-05-13 13:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

À compléter au choix : "sur les rails de la réussite" par exemple

Ou encore "En voiture" pour inciter les lecteurs à s'inscrire tout en conservant le registre ferroviaire...
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : nett...:-)
3 mins
agree askell : ... les accrocs... ok
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search