May 14, 2008 13:23
16 yrs ago
French term
emprunt à vue
French to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
In een lijstje van financiële termen staat "emprunts à vue".
Ik vind het terug op websites van Franse banken, maar heb geen idee hoe ik het moet vertalen. Iemand een idee?
Alvast bedankt.
Ik vind het terug op websites van Franse banken, maar heb geen idee hoe ik het moet vertalen. Iemand een idee?
Alvast bedankt.
Proposed translations
(Dutch)
3 | schuld in rekening courant | CZ-Taal |
3 | obligatie aan toonder | JEvicente |
Proposed translations
20 hrs
Selected
schuld in rekening courant
Vergeliijk: compte à vue. Dit is in België een zogenaamde zichtrekening. In Nederland: betaalrekening of rekening courant. Je kunt er direct over beschikken.
Emprunt à vue. In België wordt gesproken over zogenaamde zichtgelden of zicht-deposito's. In het Nederlands heb ik niet echt een vergelijkbare term kunnen vinden. Ik vermoed echter dat het gaat om leningen/schulden op een lopende rekening/een betaalrekening/een rekening courant.
Emprunt à vue. In België wordt gesproken over zogenaamde zichtgelden of zicht-deposito's. In het Nederlands heb ik niet echt een vergelijkbare term kunnen vinden. Ik vermoed echter dat het gaat om leningen/schulden op een lopende rekening/een betaalrekening/een rekening courant.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
2 hrs
obligatie aan toonder
gaat het misschien over obligaties betaalbaar aan toonder? (ipv op naam)
Note from asker:
Daar heb ik ook al aan gedacht, maar zou er dan niet eerder "au porteur" staan? |
Something went wrong...