May 22, 2008 14:46
15 yrs ago
German term

Kontrollschleifen

German to Dutch Tech/Engineering Engineering (general)
Hierzu soll die Kommunikation zwischen den Projektmitgliedern, dem externen Übersetzernetzwerk und den Regionen-Kommunikatoren deutlich intensiviert werden, um Übersetzungen bei Bedarf weiteren, zügigen Kontrollschleifen unterziehen zu können.

Is gewoon "controle" genoeg?
Proposed translations (Dutch)
3 controlecycli
3 +1 controlerondes
Change log

Mar 15, 2009 16:12: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Engineering (general)"

Proposed translations

7 mins
Selected

controlecycli

In een andere context zou ik eerder regelcircuits zeggen, maar hier past controle.
Peer comment(s):

neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Als het om machines/apparatuur zou gaan, was ik het met je eens. Maar hier gaat het om mensen, en dan vind ik 'controlerondes' beter passen.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel Harry"
+1
20 mins

controlerondes

Dit lijkt mij een zinnige vertaling.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search