Glossary entry

Dutch term or phrase:

rechtstreeks

English translation:

directly

Added to glossary by Kalyani Jog
Jun 2, 2008 12:14
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

rechtstreeks

Non-PRO Dutch to English Other Law: Contract(s)
I know the general meaning of the term, but is there another meaning to this term in the legal context?
Change log

Jun 2, 2008 13:47: Evert DELOOF-SYS changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 7, 2008 08:53: Kalyani Jog Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Robert Kleemaier

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ken Cox Jun 2, 2008:
On this site. 'context' means *at least* the full sentence in which the term occurs, plus additional text as necessary to understand the meaning of the sentence, plus general information about the type of text, field of application, etc.
Lianne van de Ven Jun 2, 2008:
I absolutely agree with Kate.
Kate Hudson (X) Jun 2, 2008:
The answer given could be right but we really do need more of the sentence to just whether it is being used as adjective or adverb
Kalyani Jog (asker) Jun 2, 2008:
The sentence where the word was used. is something like this.. '' vermeerderen met the kosten XYZ centrale autoriteit en de xyz rechtstreeks" I hope this helps.
Lianne van de Ven Jun 2, 2008:
Yes, it's best to include the sentence in which the word is being used...
Laurens Landkroon Jun 2, 2008:
do you have a little more context?

Proposed translations

7 mins
Selected

directly

Still somewhat of a guess, you don't have the complete sentence (plus two more on each end then)?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 23 hrs

direct or directly

Some possibilities:
een rechtstreeks financieel belang hebben bij to have a direct financial interest inrechtstreeks belanghebbende directly interested
personrechtstreeks bewijs direct evidence
rechtstreekse doorwerking self-executing
rechtstreeks in strijd zijn met to be in direct contravention/violation of
rechtstreekse werking direct effect direct applicability
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search