Jun 7, 2008 00:10
15 yrs ago
English term

100% EtOAc amino bis TBS; Rf=0.80...

English to Japanese Science Chemistry; Chem Sci/Eng
The reaction was monitored at 1h by LC/MS and TLC(100% EtOAc amino bis TBS;Rf=0.80 UV active stains orange to anisaldehyde amine with primary alcohol deprotected Rf=0.45 to 0.1 streak, UV active and stains white to anisaldehyde).

少し長いのですが、上記文の括弧内の意味がよくわかりません。 アドバイスをお願いいたします。

Discussion

Kurt Hammond Jun 7, 2008:
I think it means that it will turn orange or white in reaction to the named chemical. (expose to anisaldehyde amine -> turns orange, expose to anisaldehyde -> turns white)

Proposed translations

2 hrs
Selected

移動相100%酢酸エチル。アミノ ビスTBS、RF0.8、UV 活性、アニスアルデヒドデオレンジに着色。

It's rather long. I will rewrite the translation.
移動相100%酢酸エチル。アミノビスTBS、RF=0.8、UV 活性、アニスアルデヒドでオレンジに着色。一次アルコール保護のないアミンは Rf=0.45-0.1の
範囲でストリークする。 UV活性、アニスアルデヒドに無着色。
I think the punctuation is very poor. Here, TBS is used to protect the alcohol groups.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tarumoto様、お世話になっております。 詳しく訳していただきありがとうございました。明日提出のため焦っておりました。本当にありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search