Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
desblindagem
Russian translation:
разблокирование
Added to glossary by
Vasili Krez
Jun 8, 2008 13:42
15 yrs ago
Portuguese term
desblindagem
Homework / test
Portuguese to Russian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
assembleia geral
Só a partir das 15 horas do dia 2 de Março é que os accionistas da PT vão dizer, em assembleia geral, se permitem ou não à Sonaecom comprar mais do que 10% do capital da operadora e fazer uso livre dos correspondentes direitos de voto. É que, mesmo que a maioria dos accionistas decida vender na Oferta Pública de Aquisição (OPA( em curso, sem a desblindagem a operação cairá por terra.
Спасибо,
Спасибо,
Proposed translations
(Russian)
5 | разблокирование | Serghei Ignatief |
Proposed translations
13 mins
Selected
разблокирование
[Pergunta | Resposta]
Desblindagem dos estatutos
[Pergunta] "Desblindagem" dos estatutos da PT??
Quererão porventura dizer desbloqueio, mas, de facto, todos os meios de comunicação social deste país têm ultimamente usado e abusado do que penso ser um termo inexistente na nossa língua.
Alguém poderia confirmar ou não a minha ideia?
Obrigado.
Orlando Amorim :: Informático :: Queluz, Portugal
[Resposta] A palavra desblindagem significa a operação inversa de blindagem, que está relacionada com o verbo blindar: «prover de revestimento de aço uma fortaleza ou o casco de um navio de guerra; proteger fortemente». Como vemos, uma blindagem é um revestimento muito sólido. Quando tratamos de movimentos financeiros, convém usarmos uma linguagem que transmita solidez e que impressione os interessados.
A desblindagem será, conseq[ü]uentemente, uma operação muito díficil. Teremos uma imagem muito mais forte que a de desbloqueio, que, neste caso, poderá funcionar como sinó[ô]nimo.
A. Tavares Louro :: 02/03/2007
Desblindagem dos estatutos
[Pergunta] "Desblindagem" dos estatutos da PT??
Quererão porventura dizer desbloqueio, mas, de facto, todos os meios de comunicação social deste país têm ultimamente usado e abusado do que penso ser um termo inexistente na nossa língua.
Alguém poderia confirmar ou não a minha ideia?
Obrigado.
Orlando Amorim :: Informático :: Queluz, Portugal
[Resposta] A palavra desblindagem significa a operação inversa de blindagem, que está relacionada com o verbo blindar: «prover de revestimento de aço uma fortaleza ou o casco de um navio de guerra; proteger fortemente». Como vemos, uma blindagem é um revestimento muito sólido. Quando tratamos de movimentos financeiros, convém usarmos uma linguagem que transmita solidez e que impressione os interessados.
A desblindagem será, conseq[ü]uentemente, uma operação muito díficil. Teremos uma imagem muito mais forte que a de desbloqueio, que, neste caso, poderá funcionar como sinó[ô]nimo.
A. Tavares Louro :: 02/03/2007
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Да, вы скорее всего правы. Я лучшего термина тоже не придумал. Спасибо."
Something went wrong...