Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mosca cocchiera
English translation:
get worked up for no reason/purpose
Added to glossary by
Daniel Gold
Jun 16, 2008 15:11
15 yrs ago
Italian term
mosca cocchiera
Italian to English
Art/Literary
Journalism
Here's the sentence, taken from an article in the Corriere della Sera:
Il ritorno in Italia, nel 1982, segna l'inizio di una fase di studi: «Andai a lavorare all'Istituto Gramsci: qui, con l'appoggio di Adriano Guerra, approfondii le mie ricerche fino a preparare una tesi di laurea sulla rivoluzione ungherese che smentiva pienamente l'interpretazione ufficiale del Pci. Ma capivo che, pubblicandola da solo, avrei fatto la figura della mosca cocchiera, senza ottenere effetti politici. Accolsi così il suggerimento di Giancarlo Pajetta, che mi disse di contattare un senatore comunista di Torino, Lorenzo Gianotti, il quale stava lavorando a sua volta sull'insurrezione di Budapest».
What does "mosca cocchiera" mean? Never heard this expression before.
Thanks.
Il ritorno in Italia, nel 1982, segna l'inizio di una fase di studi: «Andai a lavorare all'Istituto Gramsci: qui, con l'appoggio di Adriano Guerra, approfondii le mie ricerche fino a preparare una tesi di laurea sulla rivoluzione ungherese che smentiva pienamente l'interpretazione ufficiale del Pci. Ma capivo che, pubblicandola da solo, avrei fatto la figura della mosca cocchiera, senza ottenere effetti politici. Accolsi così il suggerimento di Giancarlo Pajetta, che mi disse di contattare un senatore comunista di Torino, Lorenzo Gianotti, il quale stava lavorando a sua volta sull'insurrezione di Budapest».
What does "mosca cocchiera" mean? Never heard this expression before.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | get worked up for no reason/purpose | Shera Lyn Parpia |
4 | getting above myself | Tricia Stuart |
Proposed translations
5 mins
Selected
get worked up for no reason/purpose
see
metafore animali to be left empty-handed. essere una mosca cocchiera. agitarsi senza produrre risultati. move without results. saltare la mosca al naso. irritarsi ...
locuta.com/anim_meta.html - 118k -
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-06-16 15:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
another take
Modi di dire della lingua italiana fare di una mosca un elefante, tendere a drammatizzare ogni piccolezza. far saltare la mosca al naso, irritare, esasperare. fare la mosca cocchiera ...
www.lucadia.it/Modi di dire/a proposito di animali.htm - 64k -
so this would mean "To pretend to have powers/abilities you don't"
metafore animali to be left empty-handed. essere una mosca cocchiera. agitarsi senza produrre risultati. move without results. saltare la mosca al naso. irritarsi ...
locuta.com/anim_meta.html - 118k -
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-06-16 15:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
another take
Modi di dire della lingua italiana fare di una mosca un elefante, tendere a drammatizzare ogni piccolezza. far saltare la mosca al naso, irritare, esasperare. fare la mosca cocchiera ...
www.lucadia.it/Modi di dire/a proposito di animali.htm - 64k -
so this would mean "To pretend to have powers/abilities you don't"
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
getting above myself
Declined
di chi si assume, non richiesto, compiti e risponsabilita' di direzione
am thinking of alternatives too. will get back to you
am thinking of alternatives too. will get back to you
Discussion