Glossary entry

German term or phrase:

Vortriebsrohr

Polish translation:

rura przeciskowa

Added to glossary by Uwe Kirmse
Dec 30, 2000 09:59
23 yrs ago
1 viewer *
German term

Vortriebsrohr URGENT !!!

German to Polish Tech/Engineering
Vortriebsrohre nach DIN 4032 bzw. DIN4035

Proposed translations

4 hrs
Selected

rura do bezrozkopowych przejsc podziemnych

Mimo ze dotychczasowe odpowiedzi na ten temat nie przydaly sie Panu, odpowiem i na to pytanie, bo na podstawie norm DIN jestem rachej pewien, ze chodzi o ten temat.

Moze jednak byc, je Vortrieb znaczy przecisk (a nie przewiert, jak podalem), bo z linku na dole wynika, ze stosuje sie do niego prasy, tzw. Vortriebspressen. (Chociaz chyba przed przeciskaniem wywierca sie tez cos - nie znam tej technologii dokladniej, ale bez dziury chyba trudno przecisnac!) A moze Vortrieb jest to przewiert i przeciska razem, wiec bezrozkopowe przejscia podziemne.

Verpressung ma wiele znaczen w j. niemieckim. Moze tez oznaczac iniekcje cisnieniowa. (ewentualnie do wypelnienia pustej przestrzeni wokol rur)

Odpowiedz znowu nie stuprocentowa, ale moze jednak cos tam pomoze.

PS: Dziekuje za zyczenia noworoczne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Drogi Uwe, od czasu, kiedy zadałem to pytanie, a Ty podałeś odpowiedź upłynął rok z "dużym hakiem", to jednak nie powód, by Twojej odpowiedzi w końcu nie ocenić ;-) a była zdecydowanie więcej niż pomocna :-) Pozdrawiam Darek"
2 hrs

nie wiem

Something went wrong...
4 hrs

jeszcze cos na ten caly temat

Na stronie, ktora podalem w pierwszej odpowiedzi, jest napisane m. in. "Verpressung 8 x NW 65 durch Schildschwanz". Szukajac slowa "Schildschwanz", trafia sie z kolei na link, ktory podaje na dole, a jak Pan poszuka slowa "Schildschwanz" na tej stronie, znajdzie Pan, ze Verpressung na 100% oznacza iniekcje cisnieniowa (np. betonu).

Wiec pozostaje: Vortrieb = wykonanie bezrozkopowych przejsc podziemnych
Something went wrong...
736 days

rura przeciskowa

Pytanie bardzo, bardzo stare, ale przypomnialo mi sie teraz, jak mialem przetlumaczyc to w druga strone. Wlasnie taka rura dostala Zloty Medal MTP. Rura jest z firmy Keramo-Steinzeug, znalazlbys to nawet wtedy sledzac link, ktory podal james18.

Zmienilem glosariusz, chyba sie zgodzisz na to.

Zycze szczesliwego Nowego Roku 2003!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search