Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
completion of facilities
Romanian translation:
echipare/dotare a unităţilor
Added to glossary by
Emina Popovici
Jun 30, 2008 10:12
15 yrs ago
English term
completion of facilities
English to Romanian
Tech/Engineering
Other
certificat de dare in folosinta
intr-un certificat de dare in folosinta, cum s-ar traduce "completion of facilities"?
darea in folosinta a amenajarilor?
multumesc
darea in folosinta a amenajarilor?
multumesc
Proposed translations
(Romanian)
3 | echipare/dotare a unităţilor | Emina Popovici |
3 | finalizarea amenajarilor | Naty2008 |
Change log
Jul 2, 2008 09:02: Emina Popovici Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
echipare/dotare a unităţilor
O variantă. Depinde de context. Poate fi şi predare, vezi ce ai în continuare.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ms mult ;)
have a nice week!"
4 days
finalizarea amenajarilor
"Completion" poate avea si sensul de finalizare
Something went wrong...