Glossary entry

German term or phrase:

Online-Lastschriftverfahren (OLV)

Polish translation:

zlecenie obciążenia konta online

Added to glossary by skowronek
Jul 3, 2008 18:40
15 yrs ago
German term

Online-Lastschriftverfahren (OLV)

German to Polish Bus/Financial Finance (general)
Instrukcja dla kasjerów, karta stałego klienta: "Als Zahlungsmittel für die xxx-Card sind BAR / GUTSCHEINE / OLV und Kreditkarten zugelassen".
Zapewne znaczenie jak w Wikipedii: http://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Cash

Discussion

Crannmer Jul 8, 2008:
Aczkolwiek ten system nie jest uniwersalny, lecz dosc konkretny i dzialajacy na terenie jednego panstwa. A OLV ma przez to status nazwy wlasnej. Obawiam sie, ze w przypadku polskich klientow polskich bankow ta metoda nie bedzie dzialac.

Proposed translations

19 mins
Selected

zlecenie obciążenia konta online


ew. elektronieczne polecenie obciążenia konta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, w przypadku tego tłumaczenia chodziło faktycznie o coś uniwersalnego."
14 mins

OLV (niemiecki system polecenia zapłaty online kartami debetowymi)

OLV (niemiecki system polecenia zapłaty online kartami debetowymi)

działa z kartami banków - członków/uczestników systemu

propozycja

http://de.wikipedia.org/wiki/Lastschriftverfahren
http://pl.wikipedia.org/wiki/Polecenie_zapłaty

Note from asker:
Tak: myślę, że błąd był w samym tekście źródłowym, zwróciłam na to uwagę zleceniodawcy, który w tej sytuacji życzył sobie, bym użyła czegoś, co nie ma ograniczenia na Niemcy. Dziękuję za odpowiedź!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search