Glossary entry

English term or phrase:

Use within 4 months of opening.

Finnish translation:

käytettävä neljän kuukauden kuluessa avaamisesta

Added to glossary by USER0059 (X)
Jul 16, 2008 20:48
15 yrs ago
English term

Use within 4 months of opening.

English to Finnish Medical Medical: Health Care
This is for a product pack insert for Antibacterial Wound Gel and will be read by both Health Care Professionals and the General Public.
Proposed translations (Finnish)
3 käytettävä neljän kuukauden kuluessa avaamisesta
Change log

Jul 17, 2008 06:15: Jussi Rosti changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Jul 17, 2008 19:20: Jussi Rosti changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Jul 21, 2008 09:05: USER0059 (X) Created KOG entry

Discussion

Melissa Angus (asker) Jul 17, 2008:
Yes, we were seeking to pay a translator for this work. Unfortunately we are still waiting for both translators who bid on our job to get back in contact with us.

As this translation was urgent and from past experience if the translation is small some linguists prefer the chance to gain kudoz


Erkki Pekkinen Jul 17, 2008:
I believe you were seeking a paid translation of this a day or two ago... What made you change your mind?

Proposed translations

13 mins
Selected

käytettävä neljän kuukauden kuluessa avaamisesta

I suggest composing a more complete phrase, e.g. "Geeli on käytettävä neljän kuukauden kuluessa putkilon avaamisesta".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search