This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 28, 2008 10:13
15 yrs ago
English term
trigger weight
English to Romanian
Art/Literary
Military / Defense
"meeting their eyes along the barrels of their weapons[...]he wondered how much trigger weight was already being applied to their SA80's." provocarea tine mai mult de creativitate decat de tehnica...
Proposed translations
(Romanian)
3 | ... | Cosmin Balog |
Proposed translations
41 mins
...
se intreba cât de încleştaţi erau ei deja pe trăgaciul SA80urilor lor
Example sentence:
se intreba cât de încleştaţi erau ei deja pe trăgaciul SA80urilor lor
Note from asker:
Multumesc, ideea in sine nu e rea, dar cred ca corect ar fi fost daca introduceai cuvantul"degete" pe undeva ( cat de inclestate erau degetele lor pe tragaci) |
Discussion
Parerea mea este ca traducerea corecta nu are legatura cu inversunarea, infrigurarea, ci tine mai mult de tehnica tragerii si de cat de mult vroiau sa se intoxice reciproc cu cupru, otel sau plumb.
Termenul este foarte greu traductibil, fara precizarile de mai sus.