Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Evidentiary Rulings
Spanish translation:
resoluciones/decretos judiciales sobre la prueba
Added to glossary by
Luciana Scocco
Sep 10, 2008 12:41
15 yrs ago
6 viewers *
English term
Evidentiary Rulings
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Amended final order
Pls, provide Spanish equivalent. Here's some context:
Evidentiary Rulings
Exhibits 1-6 offered by DCS and the parties were admitted without objection.
Thanx!
Evidentiary Rulings
Exhibits 1-6 offered by DCS and the parties were admitted without objection.
Thanx!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | resoluciones/decretos judiciales sobre la prueba | jacana54 (X) |
4 | fallos respecto a evidencia | Lydia De Jorge |
3 | normas probatorias | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
resoluciones/decretos judiciales sobre la prueba
El juez decide admitir/no admitir la prueba
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-10 12:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
o sobre la Admisibilidad de la prueba
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-10 12:57:52 GMT)
--------------------------------------------------
Se me saltó la página!
Findlaw: "Ruling: an official or authoritative determination, decree, statement, or interpretation (as by a judge on a question of law)
Example: followed a previous ruling on the same question "
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-10 13:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
Evidence = prueba
http://www.courts.wa.gov/programs_orgs/pos_interpret/content...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-10 13:08:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.poderjudicial-gto.gob.mx/pdfs/518.pdf
"Al dictar la resolución donde el juez determine las pruebas que se
admitan sobre cada hecho, si se reúnen los diversos requisitos de admisibilidad
y está debidamente expuesto y circunstanciado el hecho que se pretende
probar, admitirá la prueba testimonial, pudiendo limitar el número de testigos
prudencialmente. Por ejemplo, si la tercera serie de cinco testigos declarará
sobre la pretendida suscripción de un pagaré en blanco, el juez podrá limitar el
número de los declarantes a dos.
2.- En dicha resolución, el juez negará en términos del artículo 1203
segunda parte, del Código de Comercio, la admisión de la prueba testimonial
cuando los hechos que se pretenden probar sean imposibles o notoriamente
inverosímiles."
tal vez lo mejor sería "RESOLUCIÓN SOBRE LA ADMISIBILIDAD DE LA PRUEBA".
Aclaro también que no es un fallo (que sería una sentencia definitiva), sino una sentencia interlocutoria, por ende "resolución" o "decreto".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-10 12:51:42 GMT)
--------------------------------------------------
o sobre la Admisibilidad de la prueba
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-10 12:57:52 GMT)
--------------------------------------------------
Se me saltó la página!
Findlaw: "Ruling: an official or authoritative determination, decree, statement, or interpretation (as by a judge on a question of law)
Example: followed a previous ruling on the same question "
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-10 13:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
Evidence = prueba
http://www.courts.wa.gov/programs_orgs/pos_interpret/content...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-09-10 13:08:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.poderjudicial-gto.gob.mx/pdfs/518.pdf
"Al dictar la resolución donde el juez determine las pruebas que se
admitan sobre cada hecho, si se reúnen los diversos requisitos de admisibilidad
y está debidamente expuesto y circunstanciado el hecho que se pretende
probar, admitirá la prueba testimonial, pudiendo limitar el número de testigos
prudencialmente. Por ejemplo, si la tercera serie de cinco testigos declarará
sobre la pretendida suscripción de un pagaré en blanco, el juez podrá limitar el
número de los declarantes a dos.
2.- En dicha resolución, el juez negará en términos del artículo 1203
segunda parte, del Código de Comercio, la admisión de la prueba testimonial
cuando los hechos que se pretenden probar sean imposibles o notoriamente
inverosímiles."
tal vez lo mejor sería "RESOLUCIÓN SOBRE LA ADMISIBILIDAD DE LA PRUEBA".
Aclaro también que no es un fallo (que sería una sentencia definitiva), sino una sentencia interlocutoria, por ende "resolución" o "decreto".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3 mins
fallos respecto a evidencia
,
4 mins
normas probatorias
Suerte
Something went wrong...