Sep 10, 2008 18:58
15 yrs ago
Chinese term

力量壁前

Chinese to English Art/Literary Poetry & Literature A poem about the Wenchuan earth quake.
Context:

这一幕幕啊!生动鲜活的感人场面。
凝聚空前!力量壁前!爱心空前!境界空前!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

unprecedented strength

应该也是空前的意思。
Peer comment(s):

agree servien (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

massive buildup of strength

I think this line should be different than the others, since it uses 壁前 instead of 空前. If 'unprecedented' is used for 空前 in the other lines, then i'd use something different here. 力量壁前 literally is 'strength before a wall', but it feels to me like the poet means strength 'building up' before a wall, like a wave rising to smash against a cliff.
Peer comment(s):

agree Gertrude Tsau : Yes,"use something different here". If everything is unususl,then nothing is unusual.
10 hrs
Something went wrong...
6 days

unrivalled vigor/strength

Some parts of the original text are sheer gibberish. Typical florabl language...the notorious exaggerative style of modern Chinese...every Chinese translator's headache...and nightmare!

Alternatives for unprecedented: unequaled, unparalleled etc.
or in a freer style: exceptional, ...
or: simply left untranslated

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-09-17 16:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

壁前 must be a typo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search