Sep 21, 2008 07:00
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Time Warp
English to Hebrew
Science
Other
It is a new series in Discovery channel.
What was the translation of that term in Star Treck? (if relevant here).
Abstract:
"Discover the beauty behind everyday events as MIT scientist Jeff Lieberman uses the latest high-speed photography to reveal wonders that the naked eye cannot see.
The 'Time Warp' team takes some natural events – from a cat licking its paw, to a champagne bottle being opened – and some not so natural, such as a water balloon to the face or a raw piece of chicken exploding, and turns them into a thing of both beauty and learning."
Maybe I can use the term בהילוך אטי somehow? Any suggestions?
Thanks,
Zehavit
What was the translation of that term in Star Treck? (if relevant here).
Abstract:
"Discover the beauty behind everyday events as MIT scientist Jeff Lieberman uses the latest high-speed photography to reveal wonders that the naked eye cannot see.
The 'Time Warp' team takes some natural events – from a cat licking its paw, to a champagne bottle being opened – and some not so natural, such as a water balloon to the face or a raw piece of chicken exploding, and turns them into a thing of both beauty and learning."
Maybe I can use the term בהילוך אטי somehow? Any suggestions?
Thanks,
Zehavit
Proposed translations
(Hebrew)
5 | הילוך איטי | Amnon Shapira |
5 | פיתול זמן | Ron Armon |
3 | מתיחת הזמן/שינוי קצב הזמן/האטת הזמן | Shai Navé |
Proposed translations
19 mins
Selected
הילוך איטי
הרעיון שלך להשתמש בהילוך איטי נכון בהקשר הזה
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה לאמנון,רון ושי.
זהבית"
41 mins
פיתול זמן
or עיוות זמן
הילוך איטי is indeed what they do, but the title of the team tries to rely on Sci-Fi literature, from star trek to "the Rocky horror picture show" ("let's do the time warp again!").
הילוך איטי is indeed what they do, but the title of the team tries to rely on Sci-Fi literature, from star trek to "the Rocky horror picture show" ("let's do the time warp again!").
2 hrs
מתיחת הזמן/שינוי קצב הזמן/האטת הזמן
Some other suggestions. This is a though call to make.
If you just prefer to describe the essence of the show than בהילוך איטי is probably what you should go for, as Amnon and you suggested. If you are also interested to keep some of the subtle scientific nature of the title you might want to choose Ron's suggestion or one of mine in one way or the other.
The thing is that just "Slow motion" doesn't really capture the entire meaning of the title in English, but in Hebrew it just might be the best and "safest" choice.
If you just prefer to describe the essence of the show than בהילוך איטי is probably what you should go for, as Amnon and you suggested. If you are also interested to keep some of the subtle scientific nature of the title you might want to choose Ron's suggestion or one of mine in one way or the other.
The thing is that just "Slow motion" doesn't really capture the entire meaning of the title in English, but in Hebrew it just might be the best and "safest" choice.
Discussion
(You were a bit vague on that):
Did you mean that "Time Warp" was the show's title?
or is it just a name of a team featuring in this new series
(as I previously mis/understood)