Oct 8, 2008 12:01
15 yrs ago
10 viewers *
German term
Einsatzvertrag
German to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
tytuł umowy o pracę
Proposed translations
(Polish)
3 | Umowa o pracę doraźną | Jarek Kołodziejczyk |
3 | Umowa wypożyczenia pracownika | Tamod |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
Umowa o pracę doraźną
Taka propozycja tłumaczenia.
Wg tego materiału
http://www.vol.be.ch/site/beco-publ-schwarz-flyer-personal.p...
Einsatzvertrag jest zawierany między pracobiorcą i pośrednikiem wynajmującym pracowników na wykonanie konkretnej doraźnej pracy (określa rodzaj pracy, miejsce pracy, okres wykonywania pracy).
Tłumaczenie "Umowa wypożyczenia/leasingu pracowników" bardziej pasowałaby moim zdaniem do Verleihvertrag, która zawierana jest między pośrednikiem, a firmą poszukującą pracowników do zatrudnienia.
Wg tego materiału
http://www.vol.be.ch/site/beco-publ-schwarz-flyer-personal.p...
Einsatzvertrag jest zawierany między pracobiorcą i pośrednikiem wynajmującym pracowników na wykonanie konkretnej doraźnej pracy (określa rodzaj pracy, miejsce pracy, okres wykonywania pracy).
Tłumaczenie "Umowa wypożyczenia/leasingu pracowników" bardziej pasowałaby moim zdaniem do Verleihvertrag, która zawierana jest między pośrednikiem, a firmą poszukującą pracowników do zatrudnienia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
2 hrs
Umowa wypożyczenia pracownika
lub leasingu pracownika
--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2008-10-08 18:50:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treffpunkt-arbeit.ch/dateien/Private_Arbeitsvermi...
--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2008-10-08 18:50:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treffpunkt-arbeit.ch/dateien/Private_Arbeitsvermi...
Something went wrong...