Oct 20, 2008 13:14
15 yrs ago
German term

Einzelantrag und Sammelantrag

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
does this mean single request and joint requests?
or better for "sammelantrag"= collective requests?

Thanks a lot!
Proposed translations (English)
3 +2 individual versus collective request
Change log

Oct 20, 2008 15:06: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Einzelantrag und Sammelantrag in Englisch?" to "Einzelantrag und Sammelantrag "

Discussion

Armorel Young Oct 20, 2008:
I can only underline what Claire says - we must have CONTEXT; you can't expect a useful answer without providing as a minimum a complete sentence and an indication of the type of document and its purpose.
Claire Cox Oct 20, 2008:
More context please! Is this in a financial sense or a contract or ....? It could be any one of a number of things.

Proposed translations

+2
3 mins
German term (edited): Einzelantrag und Sammelantrag in Englisch?
Selected

individual versus collective request

very difficult without more context. If used in the sense of Sammelklage, it could even be a class action
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : wieder mal zu spät, aber wenn Du Recht hast, hast du Recht/ sometimes I feel more like "lowly worm" (children's book: character in Richard Scarry :"What busy people do all day"/our kids used to love it :))
22 mins
Danke, wie heisst es so schön: the early bird catches the worm.
agree Jutta Scherer
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search