Oct 21, 2008 11:14
15 yrs ago
7 viewers *
English term
Press kit
Non-PRO
English to Hungarian
Marketing
Marketing / Market Research
Press Kit folder to be handed out at trade shows
Proposed translations
(Hungarian)
4 +4 | sajtócsomag | Zsuzsa Berenyi |
4 +2 | sajtómappa | Andrea Szabados |
4 +1 | sajtóanyag | Judit Lapikás |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
sajtócsomag
Szerintem ezek azok.
http://www.nextiraone.hu/sajtoszoba/sajto_csomag
http://www.interculturaldialogue2008.eu/442.0.html?&L=12&red...
http://www.kurt.hu/sajto
http://www.nextiraone.hu/sajtoszoba/sajto_csomag
http://www.interculturaldialogue2008.eu/442.0.html?&L=12&red...
http://www.kurt.hu/sajto
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
sajtómappa
Ez gyakrabban használt kifejezés (ld. a google találati arányait is).
Például itt:
http://www.fn.hu/vallalkozas_print/20080604/hogy_szervezzunk...
"sajtómappa: közlemény, CD-n fotók, háttéranyagok"
Például itt:
http://www.fn.hu/vallalkozas_print/20080604/hogy_szervezzunk...
"sajtómappa: közlemény, CD-n fotók, háttéranyagok"
+1
1 hr
sajtóanyag
Ez ugyan hétköznapibb kifejezés ugyanarra, de rendezvényeken az újságírók leggyakrabban így teszik fel a kérdést: "Sajtóanyag van"?
Peer comment(s):
neutral |
Zsuzsa Berenyi
: Először nekem is ez ugrott be, de szerintem a sajtóanyag lehet csak 1 cikk is, miközben a csomag vagy mappa egy termék/szolgáltatás bevezetéséhez használt egységet takarja.
22 mins
|
Teljesen igazad van, attól függ, mennyire hivatalos, vagy épp nem az a szöveg. Én is elsősroban a hétköznapi beszédnél javasolom.
|
|
neutral |
Andrea Szabados
: A sajtóanyag általában csak magát a sajtóközleményt jelenti inkább; a "press kit folder" fogalmát nem adná vissza pontosan (a folderben lehetnek céges prosik, egyéb háttéranyagok, éves jelentés stb.)
4 hrs
|
agree |
Istvan Nagy
6 hrs
|
Something went wrong...