Glossary entry

Spanish term or phrase:

Visualizar la información intercambiada a los equipos

English translation:

allowing the display of the information exchanged (transparent to the rest of the devices)

Added to glossary by Cinnamon Nolan
Dec 21, 2008 13:06
15 yrs ago
Spanish term

Visualizar la información intercambiada a los equipos

Spanish to English Tech/Engineering Computers (general) Hardware/Software - Read/Write Operations
Document from Spain to UK Eng.
Entire sentence:
El adaptador se configura en modo I2C monitor y permite visualizar la información intercambiada de forma transparente al resto de equipos conectados al bus.

My problems are where to put "transparently" and the meaning of "visualizar a" in this case.
I've got two possible translations:

The adapter is set to I2C monitor mode, permitting the information exchanged to be viewed transparently by the rest of the devices connected to the bus.
OR
... permitting the information exchanged transparently with the rest of the devices connected to the bus to be viewed.

Thanks for your help.

Proposed translations

2 hrs
Selected

allowing the display of the information exchanged (transparent to the rest of the devices)

Be careful! I think the interpretation is wrong when you say "viewed by the rest of the devices." I think what they're saying is, "by using I2C monitor mode, you can watch the information exchanged without the other devices on the bus noticing that you are watching--"transparent" to the devices.

http://www.i2cchip.com/monitoring_i2c_bus.html#Debugging -
"I2CChip.com: Monitoring I2C Bus

There are 2 styles of monitoring the I2C Bus:

* When everything works: Deliberately sending diagnostic messages / information from an I2C controller (a microprocessor) to a PC for logging or ATE, servicing etc.
* When it doesn't work: Spying on the bus for debugging purposes"

Here's my attempt at the complete sentence:
The adapter is set to I2C monitor mode, allowing the display of information exchanged transparent to the rest of the devices connected to the bus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your input. This helped clarify things a lot. Happy Holidays!"
5 mins

... (it allows) displaying the information exchanged ... with the rest of the equipment ...

Oxford

In this case "display" would seem more appropriate that "visualize" although both are correct transatiions of "visualizar"

Mike :)
Something went wrong...
33 mins

allows the information exchanged to be viewed by the other devices...

The adapter is set to I2C monitor mode, which allows the information exchanged to be viewed by the other devices connected to the bus in a transparent manner.

That's how I'd say it.

Suerte ;.)
Example sentence:

The adapter is set to I2C monitor mode, which allows the information exchanged to be viewed by the other devices connected to the bus in a transparent manner.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search