Jan 22, 2009 06:29
15 yrs ago
Japanese term

及びがたい

Japanese to English Art/Literary Poetry & Literature いま足元の掃除がりという本
平成十年はとりわけ心痛む出来事の多かった嵐の中におられて、その中、いちいち呼応し感応をくりかえされたことか。その温情のほどが察せられて、及びがたいものを改めて感ずる次第です。

Proposed translations

+4
7 hrs
Selected

及びがたいもの = something so profund, (far-reaching)

及びがたい is literally far-reaching, hard to reach. Here it indicates something coming from a depth, something deep, profound, probably with a great sense of respect.

his/her compassion (warm-heartedness) once again made me feel something so profound.....
Peer comment(s):

agree seika
15 hrs
agree Aogara : I agree with your explanation.
22 hrs
agree Yumico Tanaka (X) : This is spot on...
1 day 1 hr
agree sigmalanguage
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
8 mins

impossible or hard to achieve/fulfill

according to my dictionary(大辞泉), 及びがたい=及び難い=そこまで達することが難しい。かなわない=something impossible or hard to achieve/fulfill
Something went wrong...
9 mins

couldn't help but to feel moved about

couldn't help but to feel moved about blah blah blah
I think this could be a variation of 及び that is found in 及び腰
及び腰,meaning to feel shy, reluctant or timid about something.
The writing was overwhelmed by, not able to hold back by feeling of thanks, etc for help during the big storm
Peer comment(s):

neutral Yumico Tanaka (X) : Sorry about my error.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

be no match for

or: beyond, be nowhere as good as, can't hold a candle to someone
Something went wrong...
+1
1 day 5 hrs
Japanese term (edited): 及びがたいものを感ずる =

leave me in awe

Just came to my mind.
It depends on the structure you would choose for the entire sentence, but using "awe" could be an idea to describe "及びがたいもの" here?
Peer comment(s):

agree sigmalanguage
19 hrs
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search