This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 22, 2009 09:53
15 yrs ago
Japanese term
浪花節的な人間関係
Japanese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
浪花節的:
義理人情を考えや行動の中心におく、通俗的で古風なさま。
「―な人間関係」
pretty straight forward, though I can't come up with a good fit.
義理人情を考えや行動の中心におく、通俗的で古風なさま。
「―な人間関係」
pretty straight forward, though I can't come up with a good fit.
Proposed translations
(English)
4 | traditional and unbusinesslike Japanese human relationship | humbird |
3 | chivalrous relationship | Yumico Tanaka (X) |
2 | old-fashioned/traditional | seika |
Proposed translations
51 mins
chivalrous relationship
As you found, chivalry is the closest word. I don't think 義理人情etc does not need to be expressed.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-01-22 10:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
oops, I meant
"I don't think 義理人情etc need to be expressed."
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-01-22 10:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
oops, I meant
"I don't think 義理人情etc need to be expressed."
19 hrs
old-fashioned/traditional
I think 'chivalrous' is also good, but 'old-fashioned' might be a bit more common...?
Note from asker:
old-fashioned chivalry, maybe? |
2 days 5 hrs
traditional and unbusinesslike Japanese human relationship
Yes it is quite straightforward, but I don't think there is one simple way to say it.
My answer is one starting point to suggest you a right direction, as you already know, chivalry is nothing to do with 浪花節.
My answer is one starting point to suggest you a right direction, as you already know, chivalry is nothing to do with 浪花節.
Reference comments
9 mins
Reference:
naniwabushi (浪花節), or rokyoku (浪曲)
http://members3.jcom.home.ne.jp/nishikie/wetherall/Kinsei_ky...
http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/tree/browse_fr...
--------------------------------------------------
Note added at 53分 (2009-01-22 10:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://us.imdb.com/title/tt0073918/synopsis
http://en.wikipedia.org/wiki/Ninjō
Asakusa Jinta's music theme is joy and sorrow of life and "Giri and Ninjo", the spirit of traditional Japanese emotions such as sympathy, compassion, love and friendship.
http://www.myspace.com/asakusajinta
http://www.mission.net/japan/tokyo/north/page.php?pg_id=1455
http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/tree/browse_fr...
--------------------------------------------------
Note added at 53分 (2009-01-22 10:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://us.imdb.com/title/tt0073918/synopsis
http://en.wikipedia.org/wiki/Ninjō
Asakusa Jinta's music theme is joy and sorrow of life and "Giri and Ninjo", the spirit of traditional Japanese emotions such as sympathy, compassion, love and friendship.
http://www.myspace.com/asakusajinta
http://www.mission.net/japan/tokyo/north/page.php?pg_id=1455
Note from asker:
Ah, "chivalry". Thats something to work with. Thank you! |
Ah, "chivalry". Thats something to work with. Thank you! |
3 hrs
Reference:
naniwabushiteki, naniwabushi-like
to be overly susceptible to the feelings of love and duty
義理人情
obligation and compassion
duty and humanity
義理人情
obligation and compassion
duty and humanity
Something went wrong...