Feb 6, 2009 09:16
15 yrs ago
2 viewers *
polski term

rumienia

polski > angielski Inne Kosmetyki, uroda Creams
koi podrażnienia oraz v skłonność do rumienia.
Thanks in advance for the answer.
Proposed translations (angielski)
3 +1 flush
4 +3 erythema

Proposed translations

+1
  19 min
Selected

flush

Może po prostu chodzi o rumienie się twarzy...

Ale jesli chodzi tutaj o rumień jako chorobę, to 'erythema' pasuje.
Note from asker:
Thanks.
Peer comment(s):

neutral Marek Daroszewski (MrMarDar) : musiałoby wtedy być 'skłonność do rumienienia' (ale jeśli autor pisał niechlujnie to wszystko może być - flush, blush...)
  3 min
neutral Swift Translation : dobre :) :) :)
  14 min
agree Polangmar : rumienieNIE się twarzy
  5 godz.
oczywiscie! dzięki.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+3
  12 min

erythema

hth
Peer comment(s):

agree Michal Berski
  57 min
agree Khrystene (X) : if we're talking about the illness in this case yes, but I doubt any cosmetic preparation can help this.
  3 godz.
agree Olga Karp
  7 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search