Glossary entry

Russian term or phrase:

обогащен по сетчатому и очаговоподобному типу

German translation:

retikuläre und herdförmige Anreicherung

Added to glossary by Elena Sander
Feb 11, 2009 13:56
15 yrs ago
Russian term

обогащен по сетчатому и очаговоподобному типу

Russian to German Medical Medical (general) Radiologie
Liebe Kollegen,
helfen Sie bitte den Ausdruck ins Deutsche zu übersetzen. Hier der ganze Satz: Легочный рисунок равномерно обогащен по сетчатому и очаговоподобному типу.
Der Satz steht in einem Befund Röntgen.

Danke

Proposed translations

16 mins
Selected

retikuläre und herdförmige Anreicherung

Am Bild der Lungen zeigt sich eine gleichmässige retikuläre und herdförmige Anreicherung

zu retikuläre Anreicherung - aus einem Buch
... wird eine diffus retikuläre Anreicherung beschrieben.
http://books.google.de/books?id=qhLHZ0zpBrAC&pg=PA46&lpg=PA4...

zu herdförmige Anreicherung
#
ACO-ASSO | Österreichische Gesellschaft für Chirurgische Onkologie
Die anschließend durchgeführte Anti-CEA-RIS zeigt jedoch eine eindeutige herdförmige Anreicherung des monoklonalen Anti-CEA-Antikörpers in der ...
www.aco-asso.at/publikationen/consens/kolorekt/kolo_k15.htm... - 37k - Im Cache - Ähnliche Seiten
#
Bildgebende Mammadiagnostik: Untersuchungstechnik, Befundmuster, ... - Google Buchsuche-Ergebnisseite
von Sylvia H. Heywang-Köbrunner, Ingrid Schreer - 2003 - 404 Seiten
... suspekte herdförmige Anreicherung nicht ...
books.google.de/books?isbn=3131011823...
#
Papillome in der dynamischen MR-Mammographie: Morphologie ...
In einem Fall zeigte sich keine herdförmige Anreicherung. ...... Die herdförmige Anreicherung war jedoch in keinem der 26 Fälle malignomtypisch (siehe ...
www.db-thueringen.de/servlets/DerivateServlet/Derivate-6472... - 175k - Im Cache - Ähnliche Seiten
#
Hilfe fuer Erwachsene Histiozytose Patienten - EHX e.V. ...
... bei der es neben der Vermehrung von Langerhans-Cellen auch in den frühen Entwicklungsphasen zur herdförmigen Anreicherung von eosinophilen Granulozyten ...
www.histiozytose.com/38-0-glossarium.html - 18k - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2009-02-11 22:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin mit dem Kollegen nicht einverstanden - das ist eine 200% wörtliche Lehnübersetzung aus dem Russischen.

1. Lungenmuster kann nicht "angereichert" sein. Lungenmuster kann "eine Anreicherung zeigen" (sieh im Internet die Zahl von Treffern dafür
http://www.google.de/search?hl=de&rls=DVFB,DVFB:1970--2,DVFB... =
Was ist Anreicherung - das ist Konzetration von bestimmten Substanzen an einer Stelle (was sich am Rö-Bild durch unterschiedliche Schatierungen feststellen lässt).
2. Ich habe im Internet keinen Treffer für vorgeschlagene Wendungen "nach dem retikulären Typ" und "nach dem herdartigen Typ" +angereichert. gefunden.
Die Wendung "по типу" ist typisch für Russisch, aber nicht für Deutsch.

Da waren Argumente für meine Variante. Entscheiden aber Sie!
Viel Erfolg und ich wäre froh Ihnen geholfen zu haben!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke für die Hilfe, Ihre Übersetzung finde ich am besten"
+1
50 mins

S.u.

Der Lungenmuster ist nach dem retikulären und herdartigen Typ angereichert

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-02-11 16:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich noch *gleichmäßig*
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Mit gleichmässig wäre es besser! :)
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search