Feb 16, 2009 14:49
15 yrs ago
English term

angulated single-piece intraocular lens

English to Finnish Medical Medical: Instruments
"angulated" refers to the loops (haptics) which are used to fix the lens inside the capsular bag

Proposed translations

4 hrs
Selected

yksittäisvalmistettu kulmitettu piilolinssi-implantti

Again, not certain whether angulated should be kulmitettu or hiottu in this context.
Peer comment(s):

neutral Alfa Trans (X) : Lens is mykiö and single-piece is yksiosainen/We don't use yksittäisvalmistettu, kulmitettu or piilolinssi-implantti in this context.
16 hrs
Single-piece voisi myös olla potilaskohtaisesti valmistettu, mutta yksiosainen kävi kyllä myös mielessä. Eivätkö linssit olisi joka tapauksessa yksiosaisia? Mm SFS sisällyttää optisiin implantteihin myös linssit. Keinomykiö eittämättä sujuvampi ilmaisu.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your quick response!"
20 hrs

angulated yksiosainen keinomykiö

This is most certainly what your term refers to. Angulated is 'angulaatiolla varustettu' in Finnish, but as it is so clumsy, we mostly use the English term 'angulated' in Finnish, too. In this context 'lens' means mykiö. This kind of intraocular lens is used after a cataract operation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search