This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 5, 2009 08:24
15 yrs ago
6 viewers *
English term

load

English to Polish Bus/Financial Finance (general) finance
Termin pojawił się w pokwitowaniu za sprzedaż samochodu. Pod nagłówkiem Charges and Payments wyszczególniono następujące płatności:
Sale price:
Buyer fee:
Virtual bid fee:
Load:
Vat charges:
Vat on sale price:
Late payment:
Buyer payment:

Co może oznaczać "load" w tym kontekście"?
Dziękuję za pomoc.

Discussion

David Williams Mar 5, 2009:
O co chodzi?

Proposed translations

4 hrs

dopuszczalna ładowność

Peer comment(s):

neutral Roman Kozierkiewicz : chyba nie w tym kontekście
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

marża/opłata manipulacyjna

Wydaje się, że w tym kontekście nie chodzi o dopuszczalną ładowność, bowiem jest to fragment tekstu dotyczące "charges and payments" a nie warunków technicznych.
Note from asker:
Dziękuję bardzo za pomoc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search