Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
overpower capability
German translation:
Überlastungsfähigkeit/Überlastbarkeit
Added to glossary by
Jens Wargenau
Mar 13, 2009 12:29
15 yrs ago
English term
overpower capability
English to German
Tech/Engineering
Computers: Hardware
power supply units
"We encourage all participants to push our PSU to its ultimate power, with its world leading max. 91% efficiency and 120% overpower capability." - the text is about extreme overclocking (Übertaktung)
Proposed translations
(German)
5 +2 | Überlastungsfähigkeit/Überlastbarkeit | Herbert Waldherr |
1 +1 | Überstromkapazität | Karin Jaeger |
2 | Schutz vor Überstrom | Andreas Kobell |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
Überlastungsfähigkeit/Überlastbarkeit
Bei Netzteilen spricht man immer von der "Überlastbarkeit" bzw. "Überlastungsfähigkeit", die in Prozent der Nennbelastbarkeit angegeben wird.
Der Link hier, denn das Feld "Quellenangabe" mag keine Kommata in Links :(
http://www.tomshardware.com/de/nicht-nur-leistung-zaehlt-15-...
Der Link hier, denn das Feld "Quellenangabe" mag keine Kommata in Links :(
http://www.tomshardware.com/de/nicht-nur-leistung-zaehlt-15-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, das macht Sinn!"
+1
33 mins
Überstromkapazität
"power" wird mit "Leistung" aber auch oft mit "Strom" übersetzt. z.B. power supplies = Stromversorgungen
Überleistungskapazität liefert in Google keinen Treffer, Überstromkapazität jedoch mehr als 3000.
Überleistungskapazität liefert in Google keinen Treffer, Überstromkapazität jedoch mehr als 3000.
2 hrs
Schutz vor Überstrom
mein erster Gedanke war, dass sich das **overpower** auf die CPU-Leistung bezieht, aber da es im ersten Teil des Satzes um das Netzteil geht, liege ich damit wohl falsch?
Something went wrong...