Glossary entry

English term or phrase:

merging companies

Romanian translation:

societăți care fuzionează

Added to glossary by Iosif JUHASZ
Mar 14, 2009 07:32
15 yrs ago
10 viewers *
English term

merging companies

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) law
The term is taken from a contract
`The expression "merging companies" shall mean "the companies involved in a division".'
Change log

Mar 14, 2009 08:12: Iosif JUHASZ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1028177">iuliapat's</a> old entry - "merging companies"" to ""societăți care fuzionează""

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

societăți care fuzionează

EN
1. The administrative or management bodies of the merging companies shall draw up draft terms of merger in writing.
RO
(1) Organele administrative sau de conducere ale societăților care fuzionează întocmesc în scris un proiect de fuziune.
Peer comment(s):

agree cristina48 : felicitari... ai fost mai rapid!
5 mins
Mulțumesc Cristina!
agree Rose Marie Matei (X)
7 mins
Mulțumesc!
agree cezara lucas
1 hr
Mulțumesc!
agree RODICA CIOBANU
3 hrs
Mulțumesc!
agree Ovidiu Martin Jurj
4 hrs
Mulțumesc!
agree Nina Iordache
14 hrs
Mulțumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
+2
14 mins

companiile/firmele care fuzioneaza

uite:
merge v. [məʳdʒ] merged ◊ merging ◊ merges
To mix together, or to fuse together — especially said of groups or companies: “the two telecommunications firms have merged.”

http://ultralingua.com/onlinedictionary/index.html?service=e...

ma intriga insa cele scrise de tine: "...involved in a division". asta rezulta din context?
succes!
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
3 hrs
Multumesc mult!
agree Mihaela Cerbu
1 day 3 hrs
Multumesc mult!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search