En funcion de las devoluciones se tendria que añadir el coste

English translation: Depending on the amount of returns the cost would have to be added

08:47 Mar 14, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Linguistics
Spanish term or phrase: En funcion de las devoluciones se tendria que añadir el coste
I am having problems with the syntax of this sentence (what should be added to the cost??)
It is a list of costs for packaging, labelling, sending and receiving goods by post, special delivery.
David Brown
Spain
Local time: 21:57
English translation:Depending on the amount of returns the cost would have to be added
Explanation:
You do not give much context so it is diddicult to say for sure, but as you nention it has to do with sending goods, I imagine some of them get returned. I believe they are saying that posting/transportation costs for returned goods (which I guess they pay for) will have to be added (maybe to their prices) depnding on the exact amount of returns they get.
Selected response from:

Alex Lago
Spain
Local time: 21:57
Grading comment
Thanks, this is nearer the mark. As I said this is from a list for costing. I have opted for "There could be an added cost depending on the (number) of returns"
Thanks to Muriel and Cinnamon
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4The returns will add to the cost
Muriel Vasconcellos
4The charge(s)/exact charge to be added would depend on the returns/returned goods
Cinnamon Nolan
3Depending on the amount of returns the cost would have to be added
Alex Lago


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The returns will add to the cost


Explanation:
That's how I interpret it. The sentence isn't too grammatical - "en funcion de" would be something like 'because of'.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-14 08:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! I meant to say "should" add...

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Depending on the amount of returns the cost would have to be added


Explanation:
You do not give much context so it is diddicult to say for sure, but as you nention it has to do with sending goods, I imagine some of them get returned. I believe they are saying that posting/transportation costs for returned goods (which I guess they pay for) will have to be added (maybe to their prices) depnding on the exact amount of returns they get.

Alex Lago
Spain
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, this is nearer the mark. As I said this is from a list for costing. I have opted for "There could be an added cost depending on the (number) of returns"
Thanks to Muriel and Cinnamon
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The charge(s)/exact charge to be added would depend on the returns/returned goods


Explanation:
Another option.

Whether cost or charge/charges is better depends on the CONTEXT, the sentences before and after the one you submitted.

We make every effort to keep our delivery charges as low as possible. Our charge depends on the type of product ...
www.stolenspace.com/page.php?xPage=delivery.html

... The effect of these costs on returns depends on the frequency with ...
www.ft.com/cms/s/2/4cf4307e-eefb-11dd-bbb5-0000779fd2ac.htm...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-14 10:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:

"depend on the returns/goods returned."


Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search