Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rechnungsbeauftragender
English translation:
invoicing officer
Added to glossary by
Kim Metzger
Mar 21, 2009 17:39
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Rechnungsbeauftragender
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
franchise agreement
Prior to posting this question, I went through the following steps:
1. check dicos
2. check rest of document to find clues
3. check KudoZ glossary
4. do online research
5. wrestle with the problem
6. ask KudoZ question, giving as much relevant context as possible and selecting appropriate categories.
But I'm still at a loss. I've used "invoice initiator" for Rechnungsveranlassender. This is a system for franchisees to send in their invoices for consulting services. Your ideas will be appreciated.
Rechnungen werden per E-Mail durch den Rechnungsveranlassenden mit den notwendigen Details an die Zentrale gemailt. Die erstellte Rechnung wird dann durch den Rechnungsbeauftragenden geprüft und freigegeben. Diese Rechnung kann ohne dann noch einmal korrigiert werden. Sollte danach nochmals eine Korrektur anfallen, wird je Korrekturrechnung eine Bearbeitungspauschale von 50 € einbehalten.
1. check dicos
2. check rest of document to find clues
3. check KudoZ glossary
4. do online research
5. wrestle with the problem
6. ask KudoZ question, giving as much relevant context as possible and selecting appropriate categories.
But I'm still at a loss. I've used "invoice initiator" for Rechnungsveranlassender. This is a system for franchisees to send in their invoices for consulting services. Your ideas will be appreciated.
Rechnungen werden per E-Mail durch den Rechnungsveranlassenden mit den notwendigen Details an die Zentrale gemailt. Die erstellte Rechnung wird dann durch den Rechnungsbeauftragenden geprüft und freigegeben. Diese Rechnung kann ohne dann noch einmal korrigiert werden. Sollte danach nochmals eine Korrektur anfallen, wird je Korrekturrechnung eine Bearbeitungspauschale von 50 € einbehalten.
Proposed translations
(English)
3 | invoicing officer | Stephen Gobin |
3 | invoice clerk | tschingite |
3 | Controller | Peter Downes |
3 | accounts payable department | misterherrnau |
1 | invoice processor | Giovanni Rengifo |
Proposed translations
1 hr
Selected
invoicing officer
Invoicing officer certainly exists as a noun phrase in BE as a Google search demonstrates.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 19:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
In response to your note, Kim, I wonder whether they're using "BeauftragenDER" to mirror their use of "VeranlassenDER" for reasons of consistency??
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 19:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
In response to your note, Kim, I wonder whether they're using "BeauftragenDER" to mirror their use of "VeranlassenDER" for reasons of consistency??
Note from asker:
Yes, that is what I would use Beauftragter |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all of you. I chose "officer" because I was translating into US English and that's a term I'm comfortable with. I do think Beauftragender is equivalent to Beauftragter."
6 mins
invoice processor
If it's the individual responsible for processing the invoices, then you may want to use "invoice processor".
46 mins
invoice clerk
An invoice clerk is a worker who processes invoices for goods or services ordered by customers from the organisation. ...
1 hr
Controller
As a suggestion for the interpretation, many companies employ staff for the purpose of checking, controlling the validity of an invoice before the invoice is passed on for further processing as in " regeln","kontrollieren",someone who is for this part of the invoicing process "zuständig"
12 hrs
accounts payable department
"Accounts payable clerk" is the term generally used in the US for a low-level accounting department employee responsible for checking the correctness of an invoice, matching it with internal supporting documentation and sending it on for final approval for payment (possibly to the controller, the term suggested by Spud Murphy). An attractive alternative in this case would be to simply use "accounts payable department."
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-22 16:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ich hab das mulmige Gefühl, der einzige hier zu sein, der keine Ahnung hat was "dicos" ist bzw. sind....
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-22 16:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ich hab das mulmige Gefühl, der einzige hier zu sein, der keine Ahnung hat was "dicos" ist bzw. sind....
Note from asker:
dicos - dictionaries |
Discussion
Is the "ohne" superfluous (sentence 3), or is there a word missing after it?