Glossary entry

German term or phrase:

Auflagerlänge auf Schwelle

Polish translation:

długość podparcia podkładu

Added to glossary by KatarzynaBrudny
Mar 31, 2009 08:17
15 yrs ago
German term

Auflagerlänge auf Schwelle

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Podkłady kolejowe składowane są w sztaplach ułożonych poprzecznie na dwóch belkach wzdłużnych. Termin pochodzi z tabelki służącej do obliczenia wysokości sztapli.

Nie mam pojęcia jak to przetłumaczyć na j. polski... (długość belki/powierzchni składowej na podkład??)
Proposed translations (Polish)
3 długość podparcia progu

Proposed translations

1 hr
Selected

długość podparcia progu

chyba pierwszego w stosie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-31 09:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

skad ta śtapla? po co ten germanizm?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo! Potwierdzam, faktycznie chodzi o pierwszy podkład w stosie. A "śtapla" po prostu zagnieździła się w firmowym żargonie. Na przyszłość będę się bardziej kontrolować ;)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search