Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
i.e. (Principal name) by (Agent name)
Spanish translation:
el agente firma por su principal o mandante
Added to glossary by
Silvia Brandon-Pérez
Mar 31, 2009 18:02
15 yrs ago
22 viewers *
English term
i.e. (Principal name) by (Agent name)
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Poder Notarial
Buenas tardes. Un conocido me pidió ayuda para llenar un poder notarial para representar a una persona ante un banco pero tengo dudas con respecto a algunos términos.
El término aparece de la siguiente manera:
Acceptance by agent: I accept the foregoing appointment.
(sigue una línea para firmar)
Signature of agent:[i.e. (Principal name) by (Agent name)]
Entiendo que principal name es el nombre del titular de la cuenta y que agent name es el del apoderado, pero no entiendo que es lo que hay que hacer después de la firma del apoderado.
Muchas gracias!!
El término aparece de la siguiente manera:
Acceptance by agent: I accept the foregoing appointment.
(sigue una línea para firmar)
Signature of agent:[i.e. (Principal name) by (Agent name)]
Entiendo que principal name es el nombre del titular de la cuenta y que agent name es el del apoderado, pero no entiendo que es lo que hay que hacer después de la firma del apoderado.
Muchas gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | el agente firma por su principal o mandante | Silvia Brandon-Pérez |
5 | es decir / o sea | Patricia Silva |
Change log
Apr 1, 2009 14:08: Silvia Brandon-Pérez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645354">Rita Tepper's</a> old entry - "i.e. (Principal name) by (Agent name)"" to ""el agente firma por su principal o mandante""
Proposed translations
2 hrs
Selected
el agente firma por su principal o mandante
Por eso dice:
Acceptance by agent: I accept the foregoing appointment.
(sigue una línea para firmar)
Signature of agent:[i.e. (Principal name) by (Agent name)]
Aceptación por parte del agente: Yo acepto la comisión antedicha.
Firma del agente: Fulano de tal (es decir, el nombre del principal) por zutano de mascual (es decir, por el nombre del agente)
El agente firma a nombre del principal
Acceptance by agent: I accept the foregoing appointment.
(sigue una línea para firmar)
Signature of agent:[i.e. (Principal name) by (Agent name)]
Aceptación por parte del agente: Yo acepto la comisión antedicha.
Firma del agente: Fulano de tal (es decir, el nombre del principal) por zutano de mascual (es decir, por el nombre del agente)
El agente firma a nombre del principal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, muy claro todo!!"
51 mins
es decir / o sea
Hola. Es una expresión latina que inglés quiere decir "that is to say"
Something went wrong...