This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 23, 2009 19:30
15 yrs ago
4 viewers *
English term

Internet facing applications

FVA Not for points English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology)
Uprzejmię proszę o pomoc w przetłumaczeniu terminu. W kontekscie wygląda to tak: Compromised data, file transfers or Internet facing applications

Dot. naruszeń bezpieczeństwa informacji. Z góry dziękuję!

Proposed translations

16 hrs

aplikacje z (bezpośrednim) dostępem do Internetu

Aplikacje wymieniające dane poprzez sieć internetową (w odróżnieniu od aplikacji, które do działania Internetu nie potrzebują i które są przez to bezpieczniejsze) lub/oraz - tak mi się wydaje - aplikacje pośredniczące typu firewall. Aplikacje takie są narażone na ataki z zewnątrz (Internetu), dlatego często pojawiają się w kontekście bezpieczeństwa informacji.

Podobnie można powiedzieć internet facing server.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search