Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
including form, fit, or function impact
Japanese translation:
形、適合性、あるいは機能による影響(効果)を含む
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Apr 26, 2009 05:52
15 yrs ago
English term
including form, fit, or function impact
English to Japanese
Medical
Medical: Instruments
Evaluate nonconforming product including form, fit, or function impact to determine disposition
前後の文脈もなくこんなのがあります。特にincluding form, fit, or function impactが分かりません。よろしくお願いします。
前後の文脈もなくこんなのがあります。特にincluding form, fit, or function impactが分かりません。よろしくお願いします。
Proposed translations
(Japanese)
4 | 形、適合性、あるいは機能による影響(効果)を含む | Yasutomo Kanazawa |
3 | 形状、取り付け具合、機能上の悪影響などの | cinefil |
Change log
May 3, 2009 04:50: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
形、適合性、あるいは機能による影響(効果)を含む
試訳:
処分を決めるために、形、適合性、あるいは機能による影響(効果)を含む基準を満たさない製品の評価。
つまり、使用している医療器具がこの場合において、形、適合性、あるいは機能による影響(効果)という判断材料を使って、まず、基準を満たしているかどうかを評価し、していない場合、処分、もしくは適合するものを使用するために、評価もしくは査定をしてください、と言っているのだと思います。
処分を決めるために、形、適合性、あるいは機能による影響(効果)を含む基準を満たさない製品の評価。
つまり、使用している医療器具がこの場合において、形、適合性、あるいは機能による影響(効果)という判断材料を使って、まず、基準を満たしているかどうかを評価し、していない場合、処分、もしくは適合するものを使用するために、評価もしくは査定をしてください、と言っているのだと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
3 hrs
形状、取り付け具合、機能上の悪影響などの
試訳:処分決定のためには、形状、取り付け具合、機能上の悪影響などの製品の持つ不適合性を評価する
Something went wrong...