Glossary entry

Dutch term or phrase:

verrekenen met het gesubrogeerde deel

English translation:

deduct the subrogated portion from

Added to glossary by Dave Calderhead
Apr 29, 2009 22:27
15 yrs ago
Dutch term

verrekenen met het gesubrogeerde deel

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s)
Gaarne verduidelijken dat ingeval van subrogatie de Opdrachtgever niet gerechtigd is te verrekenen met het gesubrogeerde deel van de verschuldigde betalingen.

I would appreciate some ideas on this one - too tired to think clearly about it.
Change log

Jun 25, 2009 19:17: Dave Calderhead Created KOG entry

Discussion

Andre de Vries (asker) Apr 29, 2009:
taken together I think it is setting off a claim against a subrogated part of the payments due - but too tired to figure this out
Dave Calderhead Apr 29, 2009:
Which word is the problem? Please specify - is it 'gesubrogeerde' or 'verrekenen'?

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

deduct the subrogated portion from

see references of similar context:

IC 15-000061 Declaratory Ruling on Subrogation - [ Vertaal deze pagina ]Medical treatment, income benefits, and disability payments have been paid by ... Under that provision, Employer must deduct from its subrogated portion a ...
www.iic.idaho.gov/legal/decisions/2003/mar03/IC-15-000061-0...

Ruggles v. Grow (8/20/99) sp-5161 - [ Vertaal deze pagina ]DISCUSSION A. Deduction of the Medical Payments Ruggles argues that the ... [Fn. 13] Deducting the subrogated claim did not violate the collateral source rule. .... Indeed, although Ruggles points to a portion of the contract requiring ...
touchngo.com/sp/html/sp-5161.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-04-30 06:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

answer should be 'deduct the subrogated portion of' [the due payments]
Peer comment(s):

agree jarry (X)
9 hrs
Thanks Jarry :D
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Dave"
+1
3 hrs

to be off-set against the subrogated portion ....

Your own answer is correct I should think

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-04-30 02:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

correction: to off-set the amount against the subrogated portion ...
Peer comment(s):

neutral jarry (X) : I think that should be 'set off'
6 hrs
agree Piotrnikitin
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search