May 29, 2009 02:41
15 yrs ago
English term

well-settled proposition

English to Chinese Law/Patents Law (general)
原文为"The Court noted the well-settled proposition that a parent corporation is not automatically subject to personal jurisdiction merely by the presence of its wholly-owned subsidiary within the jurisdiction."

请教well-settled proposition 的译法,谢谢!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Adsion Liu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
9 hrs
Selected

已被广泛认同的原则

It is true that the word 'proposition' literally means 主张 or 提议. However when a proposition is well-settled, it should not be translated the same. In law, the actual meaning of a 'well-settled proposition' is an informal but generally accepted principle. 所以,当一个主张或提议被广泛认同时,直译出来的“主张”和“提议”的语境已不足以用来表达它完整的意思,而其实际的意思更趋近于“非正式性原则”或“已被广泛认同的原则”。
Peer comment(s):

agree rhz820319 : 如果不是当事人提出的,“主张”确实不适当;well settled 应该和well established, well admitted同义哈
11 mins
thank you
agree Bin Tiede (X)
1 day 4 hrs
thank you
agree Guei Lin
6 days
thank you
agree Vincent Xu
199 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
56 mins

成立的主张

翻的时候可以处理成,...注意到有关...的主张成立;...的主张是成立的,译者可以灵活处理
Something went wrong...
3 hrs

已成文的提議

for your reference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search