Glossary entry

Spanish term or phrase:

cuatro sexenios de investigación.

French translation:

Pour ces 24 années de recherche

Added to glossary by Nazareth
Jul 13, 2009 17:57
14 yrs ago
Spanish term

cuatro sexenios de investigación.

Spanish to French Other Government / Politics
......lo que le ha merecido el reconocimiento por la Agencia Nacional de Evaluación de los cuatro sexenios de investigación.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Sara M, Manuela Mariño Beltrán (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Manuela Mariño Beltrán (X) Jul 13, 2009:
Si la investigación se realizo durante 24 años seguidos, entonces lo de "cuatro sexenios de investigación" ha sido escrito para darle más "caché" al texto, y en francés bastaría con decir "24 ans de recherches". Ahora, si se ha tratado de cuatro períodos de seis años, entonces habría que poner algo así como "quatre périodes de six ans"...

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Pour ces 24 années de recherche

4 périodes de six ans sonne étrangement. je suis pour ne pas alourdir inutilement le texte qui serait peu compréhensible ainsi en français.
Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia
18 hrs
merci sylvia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
+1
4 mins

quatre périodes de six ans de recherche

sexenio-seis años

no estoy seguro de si en francés exite algo como sexenie

saluods
Peer comment(s):

agree María Luisa Galván : Efectivamente, un sexenio son seis años; pero habría que ver si es preciso destacar esos cuatro periodos de seis años o basta con decir veinticuatro años o casi veinticinco años.
4 mins
muchas gracias Maria Luisa
agree Auqui : sexenie existe mais peu utilisé, la solution serait 4 périodes de 6 ans
56 mins
muchas gracias Nicolas
disagree CatherineLegna : C'est de la traduction trop littérale. Le découpage en six ans n'est pas compréhensible en français et n'apporte rien au texte
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search