Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"dry stuff\"
Spanish translation:
información aburrida
Added to glossary by
Paola Grochi
Jul 15, 2009 15:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term
"dry stuff"
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I am translating a report on measures that should be taken to enforce education and literacy in third world countries.
Now, the report may have been previously translated from German (this I cannot be sure) and the sentence may have been "lost in translation"
The text says:
"I)*Dry stuff* - rules & regulations, principles & standards"
Might it refer to the legal framework behind the research rationale?
Thanks a lot.
Now, the report may have been previously translated from German (this I cannot be sure) and the sentence may have been "lost in translation"
The text says:
"I)*Dry stuff* - rules & regulations, principles & standards"
Might it refer to the legal framework behind the research rationale?
Thanks a lot.
Proposed translations
(Spanish)
3 | información aburrida | Karel Thijs |
Proposed translations
7 mins
Selected
información aburrida
"Dry stuff" sounds like a typical title in a For Dummies book, with "dry" meaning "boring" (such as rules & regulations, which tend to contain a lot of legalese and are, therefore, usually quite uninteresting to read). So if the overall tone of your source text is colloquial (Dummies-style), "dry stuff" may simply mean "información aburrida". If the rest of the text is formal, however, I guess we would have to look for another explanation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Indeed, that was it meant, though, in context, it didn't fit so I just omitted it. "
Something went wrong...