Glossary entry

Italian term or phrase:

resa alla consegna/alla restituzione

Romanian translation:

starea bunului imobiliar la predare/la restituire

Added to glossary by Alina Manu
Jul 21, 2009 15:13
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term

resa alla consegna/alla restituzione

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
Intr-un contract de inchiriere am intalnit termenii de mai sus ca articole ale contractului. Cum as putea sa le traduc?

Multumesc anticipat

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

starea bunului imobiliar la predare/la restituire

Eu aşa aş traduce, ca să evit folosirea repetiţia termenului predare.

Starea apartamentului 4 - sau ce fel de bun imobiliar este 4 - în momentul predării lui de către locator către locatar şi în momentul restituirii lui la finalul contractului de locaţiune.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2009-07-23 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Erată:
Eu aşa aş traduce, ca să evit repetiţia termenului predare.

Starea apartamentului - sau ce fel de bun imobiliar este - în momentul predării lui de către locator către locatar şi în momentul restituirii lui la finalul contractului de locaţiune.
Peer comment(s):

agree Nata007
8 mins
agree Carmen Copilau
2 days 2 hrs
agree Anca Maria Marin
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mille grazie! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search