This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 22, 2009 11:05
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
medische machtiging
Dutch to German
Medical
Law (general)
Arbeitsunfall- letselschade -Körperverletzung. Es ist eine Erklärung des behandelnden Arztes, dass
1. das Unfallopfer mit Schaden xxx beim Arzt erschienen ist und dass
2. der Arzt die gewünschten Informationen an den Anwalt des Unfallopfers zur Erstellung eines med. Gutachtens weitergibt.
Ich hab das Archiv durchforstet, aber in diesem Fall nichts gefunden (ausser dem Wort "medisch", aber in anderem Zusammenhang).
Frage: Was ist die deutsche Bezeichnung für eine solche Erklärung? Vielen Dank!
1. das Unfallopfer mit Schaden xxx beim Arzt erschienen ist und dass
2. der Arzt die gewünschten Informationen an den Anwalt des Unfallopfers zur Erstellung eines med. Gutachtens weitergibt.
Ich hab das Archiv durchforstet, aber in diesem Fall nichts gefunden (ausser dem Wort "medisch", aber in anderem Zusammenhang).
Frage: Was ist die deutsche Bezeichnung für eine solche Erklärung? Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 | ärztliches Attest | Nathalie Kroon |
Proposed translations
1 hr
ärztliches Attest
Volgens mij wordt dit hiermee bedoeld, een "Attest" is een medische verklaring
Discussion