Aug 3, 2009 10:00
14 yrs ago
English term

Minimum internal catheter-guide diameter

English to Japanese Medical Medical: Instruments Instruments
PTA procedures
References
FYR

Proposed translations

57 mins

カテーテルガイドの最小内径

”Minimum internal catheter-guide diameter” would be rephrased "minimum internal diameter of catheter-guide".

The term "guide" could be variously translated such as ガイド (transliteration), 誘導 or else 案内. From what I briefly searched, the first two options look most applicable, or at least, commonly used.

I recommend you try searching checking yourself for verification.
Peer comment(s):

neutral Keiichi Takata : 私も internal diameter を疑いましたが、カテーテルガイドとはワイヤを指すようです。内径をもつ注射針のようなものでしょうか?
2 hrs
回答同様英語でお答えしますね。This is an example where no existing usage can be found. "catheter-guide" doesn't necessarily refer to a tool by that name, but a part or operation of guiding would be most probable. On the point of "internal", more info required. -
Something went wrong...
2 hrs

内部カテーテルガイド最小直径

これは一つの用語として存在するようなものではなく、以下の内容を伝えているだけに過ぎないかと思います。
「カテーテルの内部を通るカテーテルガイドの最小直径」
以下に示すサイトが示す、カテーテルおよびカテーテルガイドの構成を参考にしています。
以上門外漢なので、確信度は高くありません。
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

FYR

catheter guide
カテーテルガイド(屈曲自在の金属性ワイヤあるいは細いゾンデで,カテーテルの中を通して,血管あるいは尿道の目的の部位にまで前進させる.→stylet).
ステッドマン医学大辞典

--------------------------------------------------
Note added at 1日16時間 (2009-08-05 02:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

The internal diameter of the cylindrical section of the device is adapted to the external diameter of the tubular packages of the guide wires, so that the end of the plastic tube can be pushed into the cylindrical section. A clamping fit on the dispenser tube is achieved by virtue of the fact that the device is pushed onto the tube until the tongue is situated in the inside of the tube and, by means of the spring action, fixes the tube end in the cylindrical section of the device
http://www.freepatentsonline.com/EP0735905.html


--------------------------------------------------
Note added at 1日16時間 (2009-08-05 02:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bostonscientific.jp/templatedata/imports/collater...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search