Aug 19, 2009 18:56
14 yrs ago
English term

Wild West grit

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Today’s rodeo competitors, although all professionals, all have that wild west grit especially the bull riders."
"Les participants des rodéos ont tous le cran de l'Ouest sauvage" ? Pas terrible... Quelqu'un a une meilleure idée ?

Proposed translations

6 mins
Selected

ont tous le côté dur-à-cuire des cowboys d'antan

Dans mon quartier quand on prévenait quelqu'un que la rigolade avait assez duré on lui disait : « Je vais te mettre une baffe de cowboy. » Expression charmante, si la menace l'était moins.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
56 mins

(font preuve) du même cran qu'au temps du Far West

Dans Wikipédia.org à Far West - Histoire on lit : .Le Far West, période historique des États-Unis s'étant déroulée au XIXe siècle et nommée par métonymie d'après l'emplacement géographique où elle a eu lieu : l'ouest américain.
Something went wrong...
1 hr

cette allure typique de l'Ouest (sauvage)

Reste à savoir s'il faut traduire le "wild": dans "Il était une fois dans l'Ouest" on comprend bien sans que ce soit précisé
Something went wrong...
+1
1 hr

sont de la même trempe que les cowboys d'autrefois

Une autre proposition, pour une autre approche.
Peer comment(s):

agree Sylvie Updegraff : J'aime bien.
14 hrs
Merci Sylvie.
Something went wrong...
2 days 2 hrs

la vielle carne sauvage de l'ouest

une idée.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours2 heures (2009-08-21 21:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

erratum : la vieille carne sauvage de l'ouest
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search