Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bow smothered balloon puff shoulders
French translation:
épaules bouffantes couvertes de noeuds.
Added to glossary by
emiledgar
Aug 25, 2009 09:25
14 yrs ago
English term
bow smothered balloon puff shoulders
English to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
from saucy sheer balconettes to bow smothered balloon puff shoulders.
Proposed translations
(French)
4 +2 | épaules bouffantes couvertes de noeuds. | emiledgar |
3 | épaules bouffantes resserrées par un noeud | FX Fraipont (X) |
References
Smothered | Claire Chapman |
Change log
Sep 8, 2009 05:51: emiledgar Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
épaules bouffantes couvertes de noeuds.
I think "bow smothered" means "covered with bows" which sounds really over done and hideous.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-25 11:58:37 GMT)
--------------------------------------------------
"overdone" of course.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-08-25 16:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
to lut75: "puff sleeves" are "manches ballon"), these are "puff shoulders"; not the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-25 11:58:37 GMT)
--------------------------------------------------
"overdone" of course.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-08-25 16:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
to lut75: "puff sleeves" are "manches ballon"), these are "puff shoulders"; not the same thing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins
épaules bouffantes resserrées par un noeud
..
Peer comment(s):
neutral |
lut75 (X)
: plutôt manches ballon reserrées par un noeud dans le jargon mode...
8 mins
|
neutral |
polyglot45
: bow smothered - à multiples noeuds
22 mins
|
Reference comments
5 hrs
Reference:
Smothered
smother
3. to cover closely or thickly; envelop: to smother a steak with mushrooms.
http://dictionary.reference.com/browse/smothered
3. to cover closely or thickly; envelop: to smother a steak with mushrooms.
http://dictionary.reference.com/browse/smothered
Discussion
Le problème reste le même : Catherine a un problème de traduction, les propositions ne sont pas emballantes et personne (dont moi) qui passe par ici ne propose autre chose.
Sans quoi, à texte qui n'a pas de sens en anglais, ce sera une traduction égale en français.
Si le texte est d'origine américaine, cela peut parfois être du vrai délire dans le choix des mots.
La description est incompréhensible et si cela ressemble à ce qui est traduit, le client risque de ne pas en vendre beaucoup.
La remarque de lut75 est un modèle de manche dont le nom est employé en couture depuis très longtemps mais alors il devrait y avoir une référence à la manche.
Ou la phrase est trop tronquée.
Un vêtement actuel ou un vêtement historique?