Sep 16, 2009 10:02
14 yrs ago
Japanese term
いつしらに
Japanese to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Haiku
Je ne trouve pas le sens de ce passage de haiku (1ere ligne).
いつしらに
激つ心の
ほぐれゆく
芙蓉の花の
淡きひろごり
Merci de votre aide.
いつしらに
激つ心の
ほぐれゆく
芙蓉の花の
淡きひろごり
Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
3 | sans se faire remarquer | cinefil |
3 | Discrètement/en catimini | Geraldine Oudin |
Proposed translations
17 mins
Selected
sans se faire remarquer
ou: avant que nous nous en soyons aperçcus
いつしらに=いつの間にか、何時とは気づかぬ間に
いつしらに=いつの間にか、何時とは気づかぬ間に
Note from asker:
Merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
Discrètement/en catimini
Ce sont juste d'autres idées...mais j'avoue ne rien trouver qui me satisfasse vraiment, qui exprime cette idée de réaliser à postériori que quelque chose s'est produit.
Note from asker:
Merci ! |
Something went wrong...