Glossary entry

French term or phrase:

de feu

Polish translation:

zmarły, nieżyjący

Added to glossary by Lucyna Lopez Saez
Oct 7, 2009 08:09
14 yrs ago
1 viewer *
French term

de feu

French to Polish Law/Patents Law: Contract(s) pełnomocnictwo
Całe zdanie brzmi: "M. X detenteur en indivision avec M. Y de 10 parts sociales de feu M. Z".
Jest to pełnomocnictwo sporządzone w Belgii. Wolę uściślić, bo już spotkałam się ze słowami, których nie zna nawet Robert.
Proposed translations (Polish)
5 +2 zmarły, nieżyjący

Discussion

Witold Lekawa Oct 9, 2009:
feu, feue
adj. (lat. pop. fatutus «qui a accompli son destin [fatum]») [pl. feus, feues, inusités]. Vieilli ou plaisant. (S’emploie surtout dans la langue admin.) Mort depuis peu. Ma feue grand-mčre ou feu ma grand-mčre. [Invariable devant le déterminant.]

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

zmarły, nieżyjący

jest to termin używany na ogół w aktach urodzin, śmierci, ślubu - dawnym języku administracyjnym. Ale często się z nimi spotykam również w literaturze

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2009-10-07 08:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

tzn. chodzi o słowo używane najczęściej w kontekście administracyjnym i prawnym
Peer comment(s):

agree Grzegorz Kurek
49 mins
dziękuję :-)
agree Witold Lekawa
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za ekspresową odpowiedź. Tak się składa, że albo nie zwróciłam uwagi, albo nie spotkałam się z tym wyrażeniem. Po tylu latach...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search