Nov 2, 2009 12:55
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Achsverschränkung

German to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Dans une fiche technique de véhicule 4x4, je tombe sur:

"Ermöglicht extreme Achsverschränkungen" en parlant des qualités de franchissement du véhicule.

Je pense qu'il s'agit des essieux qui permettent une torsion ? croisement ?

J'ai trouvé "axle crossing" pour l'anglais, mais je ne parviens pas à trouver pour le français.

Une idée ? Merci !

Proposed translations

21 hrs
Selected

croisement de ponts

http://www.journaldu4x4.com/?Les-croisement-de-ponts

et

http://www.dailymotion.com/video/x6syyt_croisement-de-ponts_...

--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2009-12-01 08:30:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tout le plaisir était pour moi !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide"
14 mins

articulation de l'axe

Référence: "Après avoir modifié l'angle de chasse, il faut
repositionner l'amortisseur. Dévissez la vis (4, fig. 33.2),
déplacez l'articulation de l’axe amortisseur au niveau du
trou (5) du cadre. Serrer la vis (4) précédemment ôtée et
graisser le filet avec du frein-filet à résistance moyenne."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search