Nov 26, 2009 09:51
14 yrs ago
English term
liabilities and obligations and nominal cash consideration
English to Bulgarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
law
liabilities and obligations and nominal cash consideration
Proposed translations
(Bulgarian)
5 | номинална парична престация | Zlatka Gospodinova |
5 +4 | пасиви и задължения и номинална парична компенсация | Andrei Vrabtchev |
Proposed translations
21 hrs
Selected
номинална парична престация
Това е общоприет юридически термин. В договори и др. документи по сделки се използва вместо заплащане.
Example sentence:
(e) an offeror must announce a bid only after ensuring that he/she can fulfil in full any cash consideration, if such is offered, and after taking all reasonable measures to secure the implementation of any other type of consideration;
д) предложителят трябва да обяви предложението само след като е гарантирал, че може изцяло да поеме престацията в налични средства, ако се п
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins
пасиви и задължения и номинална парична компенсация
успех!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-26 11:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/finance_gener...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-26 11:12:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/finance_gener...
Peer comment(s):
agree |
etale
39 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Stoyan Stoyanov
1 hr
|
thank you!
|
|
agree |
Sylvia Kircheva
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
natasha stoyanova
3 hrs
|
thanks!
|
Discussion