Dec 10, 2009 12:09
14 yrs ago
French term

dans la limite de l'objet social

French to Polish Law/Patents Law: Contract(s) povoir
Le directeur général est investi des pouvoirs les plus étendus pour agir en toute circonstance au nom de la société. Il exerce ces pouvoirs dans la limite de l'objet social et sous réserve de ceux que la loi attribue expressément aux assemblées d'actionnaires et au conseil d'administration.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

w zakresie przedmiotu działalności spółki

Tak bym to widział.
Peer comment(s):

agree Witold Lekawa
1 hr
Dzięki.
neutral Marcin Rey : PRZEPRASZAM ZA NEGATYWA przekliknąłem się, neutral wystarczył. To rozbieżnośc o szczegół. ale czy to musi być spółka? Pewnie to jest spółka, ale może jest to fundacja, albo regie publique czy coś tam jeszcze.
1 hr
Uznałem -- być może pochopnie -- że to jednak spółka. Dzięki. //Nie ma problemu -- wszak czasami szczegóły się liczą:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

w granicach przedmiotu działalności

Czyli w granicach działalności, które / którą spółka zgłosiła do KRS.
Peer comment(s):

agree Witold Lekawa
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search