Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
denunciato a piede libero
French translation:
interpellé sans placement en garde à vue
Added to glossary by
Annie Dauvergne
Jan 6, 2010 13:14
14 yrs ago
5 viewers *
Italian term
denunciato a piede libero
Italian to French
Other
Law (general)
"Denunciato a piede libero per avere preso a botte....doveva subire un processo con il lieve capo d'imputazione di disturbo in un locale pubblico..."
Merci de m'aider!
Merci de m'aider!
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
interpellé sans placement en garde à vue
si c'est au niveau de la police
ou
interpellé sans placement en détention provisoire si le procureur est déjà intervenu
interpellé pour coups et blessures...
ou
interpellé sans placement en détention provisoire si le procureur est déjà intervenu
interpellé pour coups et blessures...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup Agnès!"
10 mins
libéré sous caution
Une possibilité pour t'aider
18 mins
poursuivi immédiatement
Une idée : "Poursuivi immédiatement pour coups et blessures..."
Bon travail
Stéphanie
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2010-01-06 13:35:45 GMT)
--------------------------------------------------
Je me rétracte....effectivement "a piede libero" a un autre sens, soit celui d'être libre en attendant le procès.
Désolée pour cette confusion,
Stéphanie
Bon travail
Stéphanie
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2010-01-06 13:35:45 GMT)
--------------------------------------------------
Je me rétracte....effectivement "a piede libero" a un autre sens, soit celui d'être libre en attendant le procès.
Désolée pour cette confusion,
Stéphanie
14 mins
in liberté provisoire pour avoir agressé .............
...........
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2010-01-06 13:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
A piede libero
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
A piede libero è un modo di dire di uso comune in italiano.
È un'espressione per indicare chi è in attesa di un processo senza essere in prigione. Questo modo di dire deriva dal fatto che nel Medioevo i piedi dei carcerati venivano chiusi da dei ceppi.
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2010-01-06 13:45:24 GMT)
--------------------------------------------------
Si l'on considère que c'est la détention provisoire en attente de procès qui est exceptionnelle dans le droit français , je traduirais plutôt :
Laissé en liberté après avoir agressé........
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2010-01-06 13:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
:: Poursuivi apres avoir reagit à une agression - [ Traduci questa pagina ]
12 post - 4 autori - Ultimo post: 18 giu 2009
Si un jour vous etes temoins d'une agression contre une femme seule .... n'a pas encore été mis en examen et même laissé en liberté après la ...
allianceroyale-leforum.xooit.com/t847-Poursuivi-apres-avoir-reagit-a-une- agression.htm - Copia cache -
FashionMag.com Украина - Naomi Campbell - [ Traduci questa pagina ]
Le mannequin britannique Naomi Campbell se porte bien après une opération ... et laissée en liberté, après avoir été accusée d'une nouvelle agression contre ...
ua.fashionmag.com/tags-Naomi-Campbell - Copia cache -
Strasbourg : 6 mois ferme pour avoir agressé le principal d'un ... - [ Traduci questa pagina ]
9 déc. 2009 ... Strasbourg : 6 mois ferme pour avoir agressé le principal d'un collège ... Il a été condamné à six mois de prison ferme mais laissé en liberté. .... Un chirurgien est poursuivi par la justice après la mort d'un jeune de ...
www.lepost.fr/.../1831972_strasbourg-6-mois-ferme-pour-avoi... principal-d-un-college.html
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2010-01-06 13:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
A piede libero
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
A piede libero è un modo di dire di uso comune in italiano.
È un'espressione per indicare chi è in attesa di un processo senza essere in prigione. Questo modo di dire deriva dal fatto che nel Medioevo i piedi dei carcerati venivano chiusi da dei ceppi.
--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2010-01-06 13:45:24 GMT)
--------------------------------------------------
Si l'on considère que c'est la détention provisoire en attente de procès qui est exceptionnelle dans le droit français , je traduirais plutôt :
Laissé en liberté après avoir agressé........
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2010-01-06 13:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
:: Poursuivi apres avoir reagit à une agression - [ Traduci questa pagina ]
12 post - 4 autori - Ultimo post: 18 giu 2009
Si un jour vous etes temoins d'une agression contre une femme seule .... n'a pas encore été mis en examen et même laissé en liberté après la ...
allianceroyale-leforum.xooit.com/t847-Poursuivi-apres-avoir-reagit-a-une- agression.htm - Copia cache -
FashionMag.com Украина - Naomi Campbell - [ Traduci questa pagina ]
Le mannequin britannique Naomi Campbell se porte bien après une opération ... et laissée en liberté, après avoir été accusée d'une nouvelle agression contre ...
ua.fashionmag.com/tags-Naomi-Campbell - Copia cache -
Strasbourg : 6 mois ferme pour avoir agressé le principal d'un ... - [ Traduci questa pagina ]
9 déc. 2009 ... Strasbourg : 6 mois ferme pour avoir agressé le principal d'un collège ... Il a été condamné à six mois de prison ferme mais laissé en liberté. .... Un chirurgien est poursuivi par la justice après la mort d'un jeune de ...
www.lepost.fr/.../1831972_strasbourg-6-mois-ferme-pour-avoi... principal-d-un-college.html
35 mins
dénoncé pour avoir .....
on a porté plainte contre X pour avoir .....
Something went wrong...