Jan 14, 2010 19:36
14 yrs ago
2 viewers *
French term

cuir fantaisie

French to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Kontext: Beschreibung eines Kosmetiksets
"set promotionnel [...] en cuir fantaisie or matelassé"

Handelt es sich bei "cuir fantaisie" i.d.R. um Kunstleder oder (echtes) Zierleder? Der Preis liefert kein Indiz dafür (Edelkosmetika), und Google spuckt Bild- und Textbeispiele für beides aus...

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 Fantasieleder

Discussion

Helga Lemiere Jan 28, 2010:
an Anja Eigentlich hast Du ja in Deiner Anfrage beide Übersetzungen angegeben.
Es ist Kunstleder! Frage Geneviève, Ihre Antwort einzustellen, war Sie doch die erste, die mit Kunstleder richtig lag!
Anja C. (asker) Jan 27, 2010:
Vielen Dank an euch alle! Nach Auskunft des Kunden handelt es sich in meinem angeführten Beispiel um Kunstleder. Dennoch wird "cuir fantaise" zumindest in Frankreich offenbar mehrheitlich für echtes Leder verwendet (weil "cuir" an sich eine rechtlich geschützte Bezeichnung ist). Somit bleibt mein Anfangsdilemma bestehen: Die unscharfe Verwendung des Begriffs. Und ich weiß nun nicht so recht, was ich mit der KudoZ-Frage machen soll...
Anja C. (asker) Jan 15, 2010:
@Rita: Ich hab aus demselben Grund auf Kunstleder getippt (in Analogie zu bijoux fantaisie). Die Links/Erklärungen im FR-Kudoz sprechen jedoch dagegen.
@Helga: Dies IST eine Produktbeschreibung ;-). Ja, ich werde nachfragen; hatte dazu gestern Abend keine Möglichkeit und dachte gar, dies sei eine Non-Pro-Frage. Interessant übrigens, wie die Meinungen im KudoZ divergieren [FR-DE (eher Kunstleder) und FR-FR (Leder)]...
Helga Lemiere Jan 15, 2010:
mit Geneviève ich bin auch der Meinung, dass es sich eher um Kunstleder handelt! Anja kannst Du nicht fragen ob es sich bei diesem Artikel um echtes Leder handelt, gibt es eine Produktbeschreibung? (eher nicht sonst hättest Du nicht gefragt!)
Rita Utt Jan 15, 2010:
ich wäre auch für Kunstleder Kirsch fantaisie ist in Frankreich z.B. Kirschwasserimitation.
Ich denke auch, wenn es Leder wäre, hätten sie cuir véritable geschrieben.
Mein Gefühl ist, dass Fantaisie, wenn Materialien im Spiel sind, Imitation bedeutet, wenn es um die Verarbeitung geht (Schuhe, Stoffbilder, Bindungen, Garn etc.) modisch etc. bedeutet. Aber Beweise habe ich keine.
Anja C. (asker) Jan 14, 2010:
@Geneviève Düstere Aussichten... Aber die Hoffnung stirbt zuletzt ;-). Ich spekuliere noch auf Spezialisten aus der Textil- und Lederbranche. PS: Habe Deinen Rat befolgt und die Frage zusätzlich FR-FR eingestellt http://www.proz.com/kudoz/French/textiles_clothing_fashion/3...
Geneviève von Levetzow Jan 14, 2010:
@Anja, ich habe es weder im Larousse, noch im Trésor de la langue fr. online gefunden
Anja C. (asker) Jan 14, 2010:
danke euch beiden! @Gudrun : wie Geneviève schon bemerkt hat, scheint es sich bei der GDT-Def. um eine Beschreibung der Keramik-Oberflächenstruktur zu handeln
@Geneviève : Ich tippe auch auf Kunstleder (in Analogie zu bijoux fantaisie), wäre aber trotzdem froh um stichhaltige terminologische Beweise... Ich find's seltsam, dass der Begriff so unscharf abgegrenzt sein soll.
Geneviève von Levetzow Jan 14, 2010:
@Anja, ich habe solche Sets von namhaften Kosmetikfirmen bekommen. Es war immer Kunstleder.
Geneviève von Levetzow Jan 14, 2010:
@Gudrun domaine : industrie des carreaux céramiques !
Und GDT ist für Frankreich keine gute Referenz bei gebräuchlichen Ausdrücken.
Vom Gefühl her würde ich sagen, es ist Kunstleder, kann es aber nicht beweisen. Anja, Du solltest Deine Frage FR-FR stellen!
Gudrun Wolfrath Jan 14, 2010:
morocco faced entspricht cuir fantaisie nach dem grand-dictionnaire

Proposed translations

56 mins

Fantasieleder

Declined
Habe auch im Deutschen den Begriff Fantasieleder entdeckt, was wohl unterschiedliche Lederarten sein können, die aber immer "fantasievoll" bedruckt o.ä. sind. Bin aber nicht sicher...

Siehe z.B. hier:

"Milchkalb (ca. 6-8 Wochen):
(...)
- Samt-Calfleder, Unterhaut
- Fantasieleder, wird bedruckt oder geprägt

Mastkalb (Fresser):
(...)
- Spaltvelour-Leder, Unterhaut, gespalten
- Fantasieleder, wird bedruckt oder geprägt

Rind:
(...)
- Fantasieleder, wird bedruckt oder geprägt
- Nappa-Leder, Oberhaut"

Quelle:http://www.shoe-victim.de/shop_content.php/coID/63/content/D...
Example sentence:

Fantasieleder: Das Leder kann von allen Tieren stammen. Es enthält durch eine fantasievolle Bearbeitung der Oberfläche wie Bedrucken, Prägen usw. seinen Namen. Eine besonders beliebte Fantasie-Variante sind Reptil-Prägungen, die von echtem Exotenleder

• Fantasieleder (geprägt, bedruckt, bestickt, perforierrt)

Note from asker:
Hm, den Ausdruck scheint's tatsächlich zu geben. Bin skeptisch... nie gehört.
Die Antwort von Agnès Levillayer auf meine FR-FR-Frage (vgl. Link im Diskussionsfeld) spricht ebenfalls für echtes Leder.
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

http://www.cnrtl.fr/definition/fantaisie

a) Objet de fantaisie, p. ell. emploi abs. fantaisie (au sing. ou au plur.). Article sans grande utilité et valeur, mais original et plaisant. J'avais su joindre une clientèle élégante qui s'approvisionnait d'objets de fantaisie dans lesquels le bénéfice est presque arbitraire (Reybaud, J. Paturot, 1842, p. 157). Des cartonniers, des dossiers; pas un bibelot d'art, pas une fantaisie [dans un cabinet de travail] (Vogüé, Morts, 1899, p. 124). Le sac était beau. Je l'avais choisi, à mon retour du restaurant, dans le meilleur magasin de fantaisies pour dames de l'avenue de la Victoire (Romains, Hommes bonne vol., 1939, p. 199). Cf. aussi albâtre ex. 23.
♦ En partic. Bijou (de) fantaisie. Bijou d'imitation. Les mille bijoux de fantaisie qui peuplaient ses coupes, ses écrins, ses étagères (Dumas père, Monte-Cristo, t. 2, 1846, p. 451). Elle désirait follement, depuis quinze jours, une parure de fantaisie, vue avec sa mère à la vitrine d'un bijoutier du Palais-Royal (Zola, Pot-Bouille, 1882, p. 233).
b) De fantaisie, loc. à valeur adj.; fantaisie, en appos. invar. [en parlant d'un objet fabriqué]
α) Qui diffère du modèle ordinaire ou réglementaire par un souci d'originalité, de nouveauté et parfois de raffinement. Cravate, gilet, soie (de) fantaisie. Elle se garnit d'une frange de fantaisie en soie avec glands et filet (Mallarmé, Dern. mode, 1874, p. 796). Il réclamait opiniâtrement des revers à la mode, des boutons de fantaisie, des poches innombrables (Duhamel, Notaire Havre, 1933, p. 61) :

Das Problem ist die Vagheit dieses Begriffes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search